
2011
|

Angel Forrest & Shakura Saida
|

Guy Bélanger & Shakura Saida
|

David Rotundo
|

David Rotundo
|

France Chevrette
|

Jean Sicotte & David Rotundo
|

Linsey Alexander charmant la foule / Linsey Alexander charming the crowd |
 |

Linsey et Shakura avec un échange improvisé qui a bien fait rigoler! /
Linsey and Shakura with an improvised exchanged that had some blushing!
|
  |

La 'gang de blues'! / The usual suspects!
|

Guy Bélanger et Guylène Laurin - petite lune de miel? /
Guy Bélanger and Guylène Laurin - second honeymoon?
|

'Jam' du vendredi soir / Friday night jam
|

|
 |
 |
 |
 |
 |

Au port à Québec / At the port in Québec City
|
 |

Atelier avec Southside Denny /
Workshop with Southside Denny
|

Chateau Frontenac en rénovation /
Renovations at Chateau Frontenac
|

Atelier avec David Rotundo /
Workshop with David Rotundo
|

Nos divas préférées profitant des rayons de soleil / Our favourite divas soaking up the September sun
|

Le Vacancier
|

Port de la Ville de Québec / Québec City Port
|

Bob Walsh
|

Bob Walsh avec invitée Angel Forrest / Bob Walsh with Angel Forrest as guest
|

Notre chanteuse préférée aux pieds nus! / Our favourite, barefoot singer!
|

Kenny Blues Boss Wayne
|

Encore, le coloré Kenny! / Colourful Kenny!
|
 |

Bob & Maddy
|

L'élégante Shakura Saida / The elegant Shakura Saida
|

Belle tuque Graham! / Nice tuque Graham!
|

Linsey en action / Linsey in his element
|

Linsey & Gaétan
|

Irene, Stéphane & France
|

Irene & Shakura
|

Linsey fait danser ces dames pour son batteur en leur donnant l'espoir de gagner son CD de musique.
À
quel point se déhancheront ces dames pour cette acquisition? /
Linsey has these women shakin' their booties for his drummer in the hopes of winning his CD.
What will they do to for such an opportunity but shake that booty!
|

Et la gagnante est... /
And the winner is....
|

Invité de la croisière et le bassiste de
David Rotundo /
Cruise guest and David Rotundo's bassist
|

Shakura Saida et JMan de DAWG FM Ottawa /
Shakura Saida and JMan from DAWG FM Ottawa
|

Denis, Stéphane & Angel
|

Linsey allumant les équipiers du Vacancier et des membres de Blackburn qui jouaient avec Shakura Saida /
Linsey entertaining the Vacancier's crew as well as members of Blackburn who played with Shakura
|
 
Chaque moment de répit que les équipiers du Vacancier avaient, on les apercevait souriant et
profitant du moment pour en garder souvenir! /
Every moment the crew of the Vacancier had to themselves, they enjoyed the show and even made sure
they had pictoral memories!
|

Dimanche matin, très tôt! Dodo time les filles? En passant, très belle camisole Mademoiselle! /
Early Sunday morning, I think it's Dodo time girls! By the way, nice camisole Missy!
|

Le retour au bercail / Home Charles...
|

De vrai musiciens, pratiquant après une longue nuit... /
Die hard musicians still practicing early in the morning...
|